会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【nhan dinh tbn】'Rong ruổi' hay 'dong duổi', từ nào mới đúng chính tả?!

【nhan dinh tbn】'Rong ruổi' hay 'dong duổi', từ nào mới đúng chính tả?

时间:2024-12-23 22:01:11 来源:Nhà cái uy tín 作者:Cúp C1 阅读:935次
(VTC News) -

"Rong ruổi" hay "dong duổi",ổihaydongduổitừnàomớiđúngchínhtảnhan dinh tbn nhiều người không phân biệt được từ nào đúng, từ nào sai.

Ngôn ngữ Tiếng Việt đa dạng và phong phú, khiến nhiều người bối rối giữa những cụm từ có ý nghĩa tương đồng hoặc phát âm giống nhau. Rong ruổi - dong duổi là một trong những cặp từ thường gây nhầm lẫn.

'Rong ruổi' hay 'dong duổi', từ nào mới đúng chính tả? - 1

Trong Tiếng Việt, đây là động từ, có ý nghĩa di chuyển liên tục trên đoạn đường dài, đi có chủ đích nhất định.

Vậy theo bạn đâu mới là từ đúng? Hãy để lại câu trả lời vào box bình luận bên dưới.

Kim Nhã

(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)

相关内容
  • Chuyển đổi số để người dân được hưởng những dịch vụ tốt nhất
  • Việt Nam chính thức có dịch vụ Taxi Hybrid đầu tiên
  • Thúc đẩy thương mại và giới thiệu sản phẩm OCOP tại huyện Mỹ Đức
  • Bắt 2 đối tượng 'cò' mua bán giấy tờ khám chữa bệnh, trục lợi bảo hiểm xã hội
  • Chủ tịch Hà Nội chỉ đạo đóng cửa các điểm di tích, quán bar, karaoke đến hết tháng 3
  • Cơ sở dữ liệu quốc gia về giá giai đoạn 2 triển khai tại nhiều bộ, địa phương
  • Australia tiếp tục hỗ trợ 50,1 triệu đô la Úc giúp Việt Nam phát triển nguồn nhân lực
  • Hợp tác Hà Nội
推荐内容
  • Hà Nội xử lý nghiêm hành vi sản xuất, buôn bán, tàng trữ và sử dụng pháo dịp Tết
  • Cách kiểm tra tiền điện hàng tháng để tránh thiệt thòi
  • TP.HCM: Cấm xe container trên 8 tuyến đường để thi công hầm chui
  • Nghệ An: Xác minh thông tin nhà báo quốc tế về thăm trường cũ
  • Chủ tịch Hà Nội chỉ đạo đóng cửa các điểm di tích, quán bar, karaoke đến hết tháng 3
  • Sân chơi ý tưởng về du lịch, khách sạn dành cho giới trẻ ASEAN