【soi kèo c1 hôm nay】Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam làm việc với Ban Chủ nhiệm 5 đề án khoa học lớn
Ban Chủ nhiệm 5 đề án khoa học đã báo cáo tiến độ triển khai,óThủtướngVũĐứcĐamlàmviệcvớiBanChủnhiệmđềánkhoahọclớsoi kèo c1 hôm nay rà soát, kiến nghị giải quyết những vấn đề còn vướng mắc. Thứ trưởng Bộ KH&CN Bùi Thế Duy cho biết, đến nay toàn bộ bản thảo 33 tập sách trong bộ Quốc sử (gồm 25 tập thông sử, 5 tập biên niên sự kiện, 3 tập cơ sở dữ liệu với 27.000 trang) đã được nghiệm thu cấp Nhà nước với sự tham gia của 96 nhà khoa học. Các đề tài được đánh giá nghiêm túc, khoa học, khách quan và sẽ tiếp tục bổ sung, hoàn chỉnh, nâng cao, bảo đảm chất lượng, tính thống nhất giữa các đề tài.
Bộ trưởng Bộ KH&CN Huỳnh Thành Đạt cho rằng trước khi xuất bản các tập của bộ Quốc sử cần có hội đồng chuyên môn rà soát, báo cáo cấp thẩm quyền những vấn đề còn ý kiến khác nhau, bảo đảm tính liên tục giữa các tập.
Về đề án biên soạn bộ Quốc chí, triển khai từ đầu năm 2018, Phó Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội Phạm Bảo Sơn báo cáo đến nay đã có gần 1.000 nhà khoa học tham gia. Đại học Quốc gia Hà Nội đã xây dựng bộ quy chuẩn biên soạn Quốc chí, lập danh mục sưu tầm tài liệu cơ bản, đẩy mạnh công tác khảo sát tại các địa phương, bước đầu tạo lập hệ sinh thái về địa chí trên toàn quốc, góp phần hình thành hệ thống cơ sở dữ liệu quốc gia thông qua kiểm đếm tài nguyên lịch sử, văn hóa, xã hội…
Đến cuối năm 2020, Đại học Quốc gia Hà Nội đã tổ chức xây dựng thuyết minh, thẩm định và phê duyệt triển khai 27/32 tập tương ứng với các lĩnh vực nội dung biên soạn, trong đó đã ký hợp đồng với 16 tập. Ban Chủ nhiệm các đề án biên soạn Quốc sử, Quốc chí phấn đấu đến năm 2025, hoàn thành và xuất bản tất cả các tập.
Dự án “Dịch thuật và phát huy giá trị tinh hoa các tác phẩm kinh điển phương Đông” được Đại học Quốc gia Hà Nội chính thức triển khai từ quý 2/2019, đã tạo dựng mạng lưới cộng tác viên dịch thuật, thẩm định, hiệu đính, biên tập… lên đến hàng trăm người; huy động sự đóng góp của nhiều doanh nghiệp, cá nhân, tổ chức. Đại học Quốc gia Hà Nội đã hoàn thành các nhiệm vụ chuyên môn để hỗ trợ triển khai dự án như: Bộ quy chuẩn – thể lệ dịch thuật để hình thành tính thống nhất, nghiêm ngặt cao để bảo đảm chất lượng, sự đồng đều của các sản phẩm; bộ hồ sơ dịch thuật Phật Tạng, bộ từ vựng Phật học; thử nghiệm phần mềm dịch thuật và quản lý dự án…
Quang cảnh buổi làm việc. Ảnh: VGP
(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)
- ·Quảng Ninh đề nghị Bộ Công an điều tra vụ việc nói xấu lãnh đạo tỉnh trên MXH
- ·Việt Nam will always prioritise promoting gender equality: Foreign affairs spokesperson
- ·Việt Nam attends 22nd ASEAN Chiefs of Army Multilateral Meeting
- ·Việt Nam Buddhist Sangha celebrates 40th anniversary
- ·Nhiều chính sách mới có hiệu lực từ tháng 3/2019
- ·Vietnamese PM attends ASEAN
- ·Women should be at centre of every recovery, development effort: Vice President
- ·Prime Minister meets UK business community and world leaders in Scotland
- ·Hà Nội phát triển thanh toán điện tử, thu học phí không dùng tiền mặt
- ·President Phúc to attend 28th APEC meeting
- ·Biến chứng khiến gương mặt Công chúa Bulgaria ngày càng khác lạ
- ·UNSC members urge stakeholders in Yemen to resume comprehensive political dialogue
- ·Fifth session of the National Assembly Standing Committee opens
- ·President praises Buddhist Sangha’s dedication to country
- ·Điểm chuẩn Đại học Điện lực năm 2018
- ·Vietnamese foreign minister meets with British counterpart on sidelines of COP26
- ·Việt Nam, Australia to bolster cooperation in security
- ·Vietnam, France issue joint statement
- ·Hẻm 40 'phố Tây' Bùi Viện hạn chế đi lại sau ca nhiễm Covid
- ·Việt Nam asks Chinese Taipei to cease all acts of violation in East Sea: MOFA spokesperson