【hà lan bóng đá】Remarks by PM Phạm Minh Chính at 2021 P4G Seoul Summit
Remarks by PM Phạm Minh Chính at 2021 P4G Seoul Summit
June 01,ạmMinhChíhà lan bóng đá 2021 - 12:07 Vietnamese Prime Minister Phạm Minh Chính attended and addressed the 2021 P4G Seoul Summit on May 31 evening. The following is the full text of his remarks.
VIetnamese Prime Minister Phạm Minh Chính delivered remarks at the Partnering for Green Growth and the Global Goals 2030 (P4G) hosted by South Korea late May 31. — VNA/VNS Photo Dương Giang |
HÀ NỘI — Vietnamese Prime Minister Phạm Minh Chính attended and addressed the 2021 P4G Seoul Summit on May 31 evening. The following is the full text of his remarks.
“Your Excellency President Moon Jae-in of the Republic of Korea,
Distinguished leaders,
Ladies and gentlemen,
Let me first express my deep appreciation to the government of the Republic of Korea and President Moon Jae-in for hosting this Summit under such a meaningful theme. On behalf of the Government of Việt Nam, and from my own heart, I would like to extend to all of you my warmest greetings and best wishes.
Ladies and gentlemen,
The world is now witnessing the compounding effects at an unprecedented scale and scope arising from three major catastrophes, namely the COVID-19 pandemic, climate change and natural resources depletion, not to mention the ageing population in many countries. These challenges have left dire and multidimensional consequences, not only for today but also for our future generations.
However, the pandemic and those challenges and hardships have shown us more clearly the importance of environmental protection and harmony between human and nature and created a momentum to push our advancement and capability.
More than ever before, we must be of one mind and join hands to strike a balance between the urgent need for economic recovery and the demand for greener and more sustainable growth in the post-COVID era. This is both an objective and a pressing requirement for the development of all nations. Accordingly, I would like to make the following proposals:
First, green recovery, green economy and circular economy must be vigorously pursued at the national, regional and global levels, under the general framework of the United Nations Sustainable Development Goals 2030 and the Paris Agreement on Climate Change. We need to alter the way of thinking, methodology, develop a practical approach and shift from a passive response to a harmonious, compatible and effective combination of active response and transition towards a green economy. By doing so, we will be able to avoid inversion causing shock effects.
Second, the green transition requires a suitable roadmap. And, it is critical to take into account different conditions and capabilities of countries. Developed countries should continue to take the lead in realising their emission reduction commitments. They are also expected to provide financial, technological and institutional assistance to developing countries and severely affected nations by climate change.
Third, it is imperative to develop institutions to encourage the support and engagement of all stakeholders, particularly the business community and the people. It is indeed crucial to promote public-private partnership (PPP) projects for green growth and establish new value chains and sectors through “greening” industrial and agricultural production, and services.
Fourth, it is essential to enhance adaptability for the regions worst hit by climate change, including the Mekong Subregion and Viet Nam’s Mekong Delta. The severe challenges in those regions call for close and responsible co-operation from the international community, especially in the sustainable management and use of cross-border water resources. This will help ensure food and water resources security in the region and the world.
Fifth, preventing and curbing the COVID-19 pandemic successfully are most urgent for growth to bounce back. The efforts of each country are of paramount importance, but effective international co-operation is indispensable.
Such collaboration spans from empathy for the emotional and material loss of others, sharing of technology, financial and medical resources, especially vaccines, facilitation of international trade and investment, to cooperation in enabling transportation and movement of people and goods between countries, and avoiding disruption of the global supply chain.
Sixth, we need to uphold the spirit of unity, responsibility and mutual respect among countries in the common interest of humanities given the current situation. We must sustain a favourable international environment and continue to promote peace, stability and co-operation for development. This will benefit our economic recovery and international cooperation.
Ladies and gentlemen,
As for Việt Nam, Việt Nam is determined to pursue its “dual goals” despite numerous challenges. This means curbing the pandemic effectively while fostering fast and sustainable socio-economic recovery and development. Việt Nam is striving to ensure harmonious, rational, and effective development, balance economic growth with cultural and social factors, environmental protection and climate adaptation. These objectives will be accomplished on the basis of the following focuses: (i) viewing growth model transformation, economic restructuring, green growth, market demand, newly-emerging industries and enhancement of productivity as directions for development; (ii) the people are always placed at the centre and considered to be the subject, the greatest resource and most important driver as well as the highest goal of development; (iii) Việt Nam resolutely rejects the model of “growth first, clean-up later” and does not condone growth at all costs without sustainability. Việt Nam will certainly not pursue pure economic growth at the expense of social progress and equality.
I would like to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to all international partners, including the Republic of Korea, for the invaluable support and assistance extended to Việt Nam in pursuing its development goals.
Việt Nam looks forward to the continued and effective assistance and co-operation from other countries, international organisations and businesses, especially in the implementation of key and high-quality infrastructure projects, green economy, digital economy, circular economy, climate change response and adaptation, and smart cities for Việt Nam’s sustainable development goals.
As a member state of key international agreements on environment and climate change and as one of the founding members of the P4G Summit, Việt Nam stands ready to contribute actively and responsibly to the common efforts of the international community so that we can fulfil the goals of green recovery and sustainable development.
In this spirit, I give my full support for the Seoul Declaration proposed by the government of the Republic of Korea at this meeting.
Ladies and gentlemen,
I am convinced that, alongside the outcomes of the Leaders' Summit on Climate Change on April 22 and the upcoming COP26 in November, the P4G Summit today will go down in history as a convergence of understanding, shared responsibilities and commitments to actions. Let us join hands to cement international co-operation so that together we can overcome any challenges, respond effectively to climate change and realise the goals of global green growth.
Thank you for your kind attention. May our summit be a great success!
(责任编辑:Cúp C1)
- ·“Sống thử” với tôi nhưng lại nói yêu người khác
- ·Pháp muốn thúc đẩy hơn nữa quan hệ Đối tác Chiến lược với Việt Nam
- ·Bản án có hiệu lực phải thi hành
- ·Ông Chu Ngọc Anh và ông Nguyễn Thanh Long bị đề nghị xem xét kỷ luật
- ·Mừng… hụt!
- ·Nỗ lực bảo tồn văn hóa truyền thống nơi vùng cao Tây Bắc
- ·Tuyên bố chung Vientiane: Hợp tác vì một Lưu vực sông Mekong bền vững
- ·Thủ tướng thăm Đại sứ quán và gặp gỡ cộng đồng người Việt Nam tại Trung Quốc
- ·Ly hôn, tài sản mẹ chồng cho giờ tính sao?
- ·Tồn quỹ ngân sách không phải để bố trí chi cho các nội dung khác
- ·Đổi mới, nâng chất lượng, hiệu quả hoạt động Hội đồng nhân dân
- ·Bi kịch của một gia đình
- ·Truy thu và xử phạt hơn 2,5 tỉ đồng tiền thuế
- ·Bắt tạm giam đối tượng chống người thi hành công vụ
- ·Ca khúc đồng tính: đồng cảm hay chiêu gây sốc?
- ·Kỳ họp thứ 5, Quốc hội khóa XV: Quốc hội tiến hành chất vấn và trả lời chất vấn 4 nhóm vấn đề
- ·Khai báo tạm trú cho người nước ngoài có thể thực hiện qua môi trường điện tử
- ·Lễ hội Cầu ngư Vạn đầm Xương Lý là Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia
- ·Danh sách bạn đọc chia sẻ cùng nhân dân Nhật Bản
- ·Sửa đổi Luật Bảo Hiểm Xã Hội: Nhiều điểm mới có lợi cho người lao động