会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【trực tiếp kèo nhà cái bóng đá hôm nay】Gov’t programme on thrift practice, wastefulness prevention!

【trực tiếp kèo nhà cái bóng đá hôm nay】Gov’t programme on thrift practice, wastefulness prevention

时间:2024-12-23 12:29:59 来源:Nhà cái uy tín 作者:Ngoại Hạng Anh 阅读:584次

Gov’t programme on thrift practice,trực tiếp kèo nhà cái bóng đá hôm nay wastefulness prevention

April 10, 2017 - 10:18

Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc has promulgated a government overall programme on practicing thrift and preventing wastefulness in 2017.

Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc has promulgated a government programme on practising thrift and preventing wastefulness in 2017. — Photo kinhtedothi.vn

HÀ NỘI — Prime Minister Nguyễn Xuân Phúc has promulgated a government programme on practising thrift and preventing wastefulness in 2017.
The programme will be implemented in all spheres in line with the Law on Thrift Practice and Wastefulness Prevention.
The Government will tighten financial-state budget disciplines, ensure effective spending of State budget in conformity with estimates approved by the National Assembly and practice thrift from the stages of making, allocating and delivering State budget estimates for ministries, agencies and units.
Ministries, agencies and units must save expenses to create financial sources for salary reform, while reducing unnecessary meetings and large-scale festivals using the State budget, and striving to save at least 12 per cent of expenditures for such activities.
Ministries, agencies and units are requested to eliminate ground-breaking and inaugural ceremonies for basic construction projects, excluding national important and group A projects and those with significance in terms of economics, politics, culture and society.
Regarding the use of land, working offices, public buildings and properties, the PM ordered restrictions on the purchase of cars (except for special purpose vehicles) and expensive equipment.
The PM also requested amendments to Government Decision No 32/2015/QĐ-TTg on the management and use of cars in state agencies, public non-productive units and State-owned single-member limited liability companies, towards providing a monthly sum for those entitled to public cars to cover travel costs.
According to the programme, in 2017, ministries, agencies and units must continue implementing the Government’s regulations on reducing the number of public servants by 1.5 – 2 per cent as assigned in 2015. — VNS

(责任编辑:Thể thao)

相关内容
  • Gần 40 triệu đồng đến với Kim Ngân
  • Người nộp thuế hãy tận dụng chính sách để vượt khó
  • Nhiều câu hỏi cần giải đáp khi kiểm soát thực phẩm nhập khẩu phòng Covid
  • Hướng dẫn thủ tục nhập khẩu lúa gạo từ Campuchia có C/O mẫu E và S
  • Mệt mỏi vì chồng là 'cậu ấm'
  • Bạc Liêu: Chú trọng xây dựng đề án quy mô lớn
  • 3 điểm mới cần đặc biệt lưu ý về quyết toán thuế cá nhân
  • Khẩn trương xây dựng nghị định cải cách kiểm tra chuyên ngành
推荐内容
  • Bài 2:  Xin làm rõ: “Ở khâu nào làm khổ dân”?
  • Năm 2021 tiếp tục rà soát, đơn giản hóa thủ tục hành chính thuế
  • Hội Tư vấn thuế Việt Nam là kênh phản biện hữu ích về chính sách thuế
  • Tạm đình chỉ công tác cán bộ Cục Thuế Bình Dương bị khởi tố
  • Không được chia tiền bán nhà, quý tử đâm đơn kiện mẹ
  • Cục Thuế Hà Tĩnh: Tạo thuận lợi, hỗ trợ tối đa cho người nộp thuế