【ty le keo.nha cai】Hỗ trợ học nghề cho học viên cai nghiện
Bộ Tài chính ban hành Thông tư số 117/2017/TT-BTC quy định quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chế độ áp dụng biện pháp đưa vào cơ sở cai nghiện bắt buộc và tổ chức cai nghiện ma tuý bắt buộc tại cộng đồng.
Thông tư này hướng dẫn việc hỗ trợ kinh phí đối với tổ chức xã hội,ỗtrợhọcnghềchohọcviêncainghiệty le keo.nha cai cơ sở xã hội, cơ sở đa chức năng ngoài công lập quản lý người nghiện ma túy không có nơi cư trú ổn định trong thời gian làm thủ tục áp dụng biện pháp đưa vào cơ sở cai nghiện bắt buộc theo quy định tại khoản 3 Điều 14 Nghị định số 221/2013/NĐ-CP và điểm b khoản 5 Nghị quyết số 98/NQ-CP.
Theo đó, trong thời gian chấp hành quyết định xử lý hành chính tại cơ sở cai nghiện bắt buộc, học viên được hỗ trợ chi phí học nghề ngắn hạn, học viên chưa có nghề hoặc có nghề nhưng không phù hợp, có nhu cầu học nghề trình độ sơ cấp và dưới 3 tháng được hỗ trợ một lần chi phí học.
Căn cứ trình độ và năng lực của học viên; điều kiện về cơ sở vật chất của cơ sở và tình hình thực tế, Thủ trưởng cơ sở cai nghiện bắt buộc quyết định hình thức học nghề cho phù hợp. Mức hỗ trợ cụ thể tùy theo từng đối tượng, từng nghề, thời gian học thực tế và hình thức học nhưng tối đa không vượt quá mức quy định tại khoản 1 Điều 7 Thông tư số 152/2016/TT.
Không hỗ trợ tiền học nghề cho học viên bị áp dụng biện pháp đưa vào cơ sở cai nghiện bắt buộc từ lần thứ hai trở đi đã được học nghề.
Trường hợp cơ sở cai nghiện bắt buộc trực tiếp tổ chức đào tạo thì cơ sở được chi các nội dung: Khai giảng, bế giảng, cấp chứng chỉ; mua tài liệu, giáo trình, học liệu đào tạo; thù lao giáo viên dạy lý thuyết và giáo viên hướng dẫn thực hành; chi cho công tác quản lý lớp học không quá 5% tổng kinh phí cho lớp đào tạo.
Trường hợp đào tạo cho học viên theo hình thức liên kết giữa cơ sở cai nghiện bắt buộc với cơ sở giáo dục nghề nghiệp thì thanh toán theo hợp đồng đào tạo. Đối với học viên bị nhiễm HIV/AIDS, ngoài các chế độ hỗ trợ nêu trên còn được hưởng các chế độ hỗ trợ theo quy định tại Quyết định số 96/2007/QĐ-TTg.
Ngoài ra, học viên lao động tự nguyện còn được hưởng tiền công với mức chi thực hiện theo quy định của pháp luật về hợp đồng lao động. Tiền thưởng cho học viên tham gia lao động trị liệu, lao động tự nguyện có thành tích xuất sắc, mức chi tối đa 2.000.000 đồng/lần/người.
Học viên là thân nhân người có công với cách mạng, đối tượng bảo trợ xã hội, thuộc gia đình hộ nghèo, hộ cận nghèo, sau khi chấp hành xong quyết định trở về nơi cư trú được cấp tiền ăn với mức hỗ trợ 40.000 đồng/người/ngày trong những ngày đi đường, tối đa không quá 3 ngày; tiền tàu xe hỗ trợ theo giá phương tiện công cộng phổ thông.
Trường hợp hỗ trợ mức cao hơn mức quy định, căn cứ khả năng cân đối của ngân sách địa phương, Hội đồng nhân dân tỉnh xem xét, quyết định mức hỗ trợ cụ thể.
Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 1/1/2018./.
Mai Đan
(责任编辑:La liga)
- ·Cần có tầm nhìn và quyết tâm thực hiện Chuyển đổi số toàn diện trong tất cả các lĩnh vực
- ·Việt Nam, Cuba to cooperate in researching anti
- ·PM Nguyễn Xuân Phúc holds phone talks with Japanese counterpart
- ·VE Day: What does it mean for Vietnam?
- ·Làm sạch sông Tô Lịch: Đã có phương án khắc phục sau khi xả nước hồ Tây
- ·President Hồ Chí Minh in the eyes of foreign friends
- ·Quảng Ninh tops public administration reform, satisfaction indexes
- ·Sending workers abroad should be selected carefully
- ·Thực hư chuyện học 8 ngày đã có bằng tiến sĩ?
- ·Việt Nam Government presents reports on joining ILO convention against forced labour to parliament
- ·Vụ 46 công nhân ngộ độc: Công ty TNHH Shinsung Vina bị xử phạt 15,3 triệu đồng
- ·Public investment from the State budget should focus on disadvantaged areas: NA Standing Committee
- ·Party, State leaders pay tribute to President Hồ Chí Minh
- ·Hà Nội provides medical supplies to help Moscow cope with COVID
- ·Toàn cảnh lễ tuyên thệ nhậm chức trang trọng trước 5.000 người của Tổng thống Nga Vladimir Putin
- ·Inspection Commission proposes expulsion of former official from Party
- ·Vietnamese, Russian defence ministries work together to fight COVID
- ·China’s suspension of fishing in Vietnamese waters meaningless: ministry
- ·Mạnh tay xóa bỏ các bài viết có thông tin sai lệch về dịch virus corona trên Facebook
- ·Top leader calls for joint efforts in response to natural disasters