【cau 88】National Assembly discusses draft law on the implementation of grassroots democracy
National Assembly discusses draft law on the implementation of grassroots democracy
May 28,cau 88 2022 - 08:23Minister of Home Affairs Phạm Thị Thanh Trà presented a report on a draft law on the implementation of democracy at a grassroots level, as a part of the ongoing third session of the National Assembly yesterday morning in Hà Nội.
Minister of Home Affairs Phạm Thị Thanh Trà at the National Assembly meeting yesterday. Photo thoibaotaichinhvietnam.vn |
HÀ NỘI — Minister of Home Affairs Phạm Thị Thanh Trà presented a report on a draft law on the implementation of democracy at a grassroots level, as a part of the ongoing third session of the National Assembly yesterday morning in Hà Nội.
The minister said that the draft law has new contents.
The draft law specifically stipulates the rights and obligations of citizens, cadres, civil servants, public employees and employees in the implementation of grassroots democracy. The provision on the authorisation of grassroots democracy implementation is added.
Under the draft, people have the right to complain, initiate lawsuits and denounce violations relating to the implementation of democracy at the grassroots levels. People have the obligation to propose and report to competent authorities when detecting violations in its implementation.
In implementing democracy in agencies and units, the draft law added the form of information disclosure, collecting opinions through an internal information system, or posting on portals and information pages of agencies or units.
The form of inspection and supervision on the activities of taking votes of confidence for leadership and management positions in agencies and units according to regulations of competent agencies have been added in this draft too.
Additional content in the draft covers employees' rights to decide on the level of contributions to social and charity funds at enterprises.
Different opinions on the implementation of democracy in business were also reported to the National Assembly during the session.
The first opinion suggests that the law should not stipulate the implementation of democracy in enterprises, while the second opinion wants the bill to stipulate a separate chapter on the content and implementation of democracy in various types of enterprises, including a number of peculiarities for state-owned units.
At the meeting, Chairman Hoàng Thanh Tùng of the National Assembly's Law Committee said the committee agrees with the extension of the regulatory scope of the draft law to regulate the implementation of democracy at the grassroots levels including communes, wards, townships and residential communities, agencies, agencies of the Party and public non-business units, socio-political organisations and businesses.
It also agreed to assign competent agencies, organisations and individuals to specify the implementation of democracy within agencies and particular institutions such as Party agencies, the National Assembly, the People's Council, the People's Court, the People's Procuracy, the People's Army, the People's Public Security, and socio-political organisations from central to local levels.
Most of the participants in the Law Committee agreed that the law should have a separate chapter stipulating the content, form and method of implementing democracy in enterprises, as well as some specific provisions for State-owned enterprises, which directly manage and use resources of the State, Chairman Tùng said.
More detailed provisions of the law on the implementation of democracy in State-owned enterprises will contribute to improving the efficiency of management and use of investment resources of the State, controlling corruption, negativity and wastefulness.
More detailed regulations on democracy in State-owned enterprises were also needed, especially those for employees to give opinions, discuss, decide and check.
There is also an opinion suggesting that this law should only regulate the implementation of democracy in State-owned enterprises which directly manage and use investment resources of the State.
In non-state businesses, relationships between employee and employer are based on contracts and amount to an agreement between the parties. Disputes and conflicts are resolved through dialogue, conciliation, negotiation and arbitration.
Regulations on the implementation of democracy in enterprises as in the draft law are likely to cause difficulties for businesses and economic organisations in the non-state sector in the implementation, participants said.
This bill will be further discussed at the National Assembly on June 16. — VNS
(责任编辑:Cúp C1)
- ·Dừng tìm kiếm diện rộng các nạn nhân mất tích do mưa lũ tại Sa Pa
- ·Tỷ lệ có việc làm ở Anh cao kỷ lục bất chấp bất ổn xung quanh Brexit
- ·Cặp đôi kết hôn sau 1 tháng được Cát Tường mai mối tại hẹn hò tốc độ tập 9
- ·Xuất khẩu thủy sản còn nhiều khó khăn
- ·Microsoft ra laptop đầu tiên, cập nhật nhiều thiết bị Windows 10
- ·8 mẹo hay giúp bạn đáp trả những lời xúc phạm
- ·Dự báo nhiều điểm sáng kinh tế trong năm 2024
- ·ASEAN+3 đề ra phương án đối phó các cuộc khủng hoảng tài chính
- ·Tổng Bí thư Tô Lâm thăm cán bộ, chiến sĩ Quân đoàn 34 và Binh đoàn 15 tại Gia Lai
- ·Mỹ lạc quan về triển vọng kinh tế trong năm 2019
- ·Chưa rõ nguyên nhân khiến cáp quang biển quốc tế AAG bị đứt
- ·Trang bị kỹ năng cho người tiêu dùng trẻ trong thương mại điện tử
- ·Ông bố biến mảnh đất cằn thành vườn xương rồng 3000 cây nở hoa rực rỡ
- ·Các hãng dầu khí lớn chi hàng triệu USD để trì hoãn chính sách khí hậu
- ·Cựu Tổng giám đốc Sàn giao dịch tiền ảo Mt.Gox bị bắt tại Nhật
- ·Vợ sốc nặng với tật xấu của chồng khi say là gọi cho người yêu cũ
- ·25 vướng mắc của doanh nghiệp Nhật Bản được tháo gỡ
- ·Campuchia bắt đầu xuất khẩu dầu thô vào cuối năm 2019
- ·Bão Doksuri khả năng mạnh lên thành siêu bão đi vào Biển Đông
- ·Thúc đẩy xuất khẩu nhờ phát triển chuỗi giá trị nông sản tại TP Hà Nội