【số liệu thống kê về đội tuyển bóng đá quốc gia slovakia gặp đội tuyển bồ đào nha】Việt Nam demands China withdraw ships out of Việt Nam’s Whitsun Reef
Việt Nam demands China withdraw ships out of Việt Nam’s Whitsun Reef
November 05,ệtNamdemandsChinawithdrawshipsoutofViệsố liệu thống kê về đội tuyển bóng đá quốc gia slovakia gặp đội tuyển bồ đào nha 2021 - 11:35 Việt Nam’s demands that China withdraw its ships out of the Bãi Ba Đầu (Whitsun Reef) in Việt Nam’s Trường Sa (Spratly) archipelago, and respect Việt Nam’s sovereignty.
Deputy spokesperson of the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs Phạm Thu Hằng during the regular press briefing on Thursday. — VNA/VNS Photo |
HÀ NỘI — Việt Nam demands that China withdraw its ships out of the Bãi Ba Đầu (Whitsun Reef) in Việt Nam’s Trường Sa (Spratly) archipelago, and respect Việt Nam’s sovereignty.
Deputy spokesperson of the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs Phạm Thu Hằng made the statement regarding the reports of the operation of many Chinese vessels at Bãi Ba Đầu, during the regular press conference held virtually by the ministry on Thursday.
"As we have affirmed multiple times, Việt Nam has full legal basis and historical evidence to testify to its sovereignty over the Trường Sa archipelago in accordance with international law; to be entitled to sovereignty, sovereign rights and jurisdiction over its waters defined in accordance with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (1982 UNCLOS)," she said.
Hằng reiterated that Việt Nam resolutely and persistently takes measures under international law to protect such legal and legitimate rights.
The operation of Chinese vessels inside the waters of the Sinh Tồn Đông (Grierson Reef) in Việt Nam’s Trường Sa archipelago has seriously violated Việt Nam’s sovereignty and stipulations of the 1982 UNCLOS, and runs counter to the spirit and wording of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC), the deputy spokesperson stressed.
Việt Nam calls on China to implement the 1982 UNCLOS with goodwill and seriously observe the DOC, creating a favourable environment to reach a Code of Conduct in the South China Sea (COC) between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and China, and contributing to maintaining peace, security, stability and legal order in regional waters. — VNS
(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)
- ·Lịch tạm ngừng cung cấp điện từ ngày 04
- ·Trao hơn 26 triệu đồng đến em Nguyễn Phương Anh mắc bệnh ung thư xương
- ·Trao hơn 24 triệu đồng đến em Bùi Hoài Nam mắc bệnh ung thư xương
- ·Tuyển Việt Nam sẵn sàng chinh phục thử thách ở Bung Karno
- ·Chỉ số PCI 2022: Xuất hiện thêm những "nhân tố mới"
- ·Vun đắp ước mơ cho trẻ mồ côi vì Covid
- ·APEC bàn thảo về quản lý hải quan một cửa
- ·Trao gần 46 triệu đồng cho bé Trần Ngọc Linh bị viêm cơ tim cấp
- ·Một gia đình ở Lai Châu bị người kích điện bắt giun gây hư hại 10ha vườn chuối
- ·Lãnh đạo cường quốc gửi điện chúc mừng Obama
- ·Đề xuất thí điểm học online đào tạo lái xe
- ·Tuyên Quang phát động Ngày chạy Olympic vì sức khỏe toàn dân
- ·Sóng thần đã ập đến Hawaii
- ·Tiếng khóc thấu ngày đêm của cháu bé 8 tuổi mắc bệnh ung thư gan
- ·NA Chairman underlines strong commitment to reform for national development
- ·Xử lý khi tên nhà hàng bị đặt trùng để 'ăn theo'
- ·Có những ngày...
- ·Lập di chúc đối với quyền sử dụng đất đang thế chấp
- ·Các trường hợp được thanh toán bảo hiểm y tế 100% khi khám chữa bệnh ngoại trú
- ·Triều Tiên đặt quân đội trong tình trạng báo động