【lich thi dau bong da vietnam】Việt Nam will take stronger measures to reduce greenhouse gas emission: PM
Việt Nam will take stronger measures to reduce greenhouse gas emission: PM
November 02,lich thi dau bong da vietnam 2021 - 16:39Following is remarks by Việt Nam's Prime Minister Phạm Minh Chính at the 26th United Nations Climate Change Conference of the Parties in Glasgow, Scotland (the UK) on Monday:
Prime Minister Phạm Minh Chính attends the 26th United Nations Climate Change Conference of the Parties (COP26) in Glasgow, Scotland. VNA/VNS Photo Dương Giang |
Below are full remarks by Việt Nam's Prime Minister Phạm Minh Chính at the 26th United Nations Climate Change Conference of the Parties (COP26) in Glasgow, Scotland (the UK) on November 1:
Mr. President,
Ladies and gentlemen,
Climate change has truly become the greatest challenge to mankind. Extreme weather phenomena and sea level rise are seriously affecting the food and water security, the sustainable development, and even the survival of many countries and communities. This warning from nature compels us to put forward strong measures and act responsibly without further delay at the global level. As this is a global issue, a global approach is required. As this issue affects every person, an inclusive approach is necessary.
Therefore, I wish to propose the following:
First, climate change response and the restoration of nature must become the highest priority in all development decisions. They must form the highest ethical standards for all levels, sectors, businesses and citizens.
Science and technology must lead the charge, and financing must lend leverage to the transitioning of the development model towards a green, circular, sustainable, inclusive, and humanistic economy. All that we do must be nature-based and centered around people, for they are the actors and drivers of sustainable development, in order to leave no one behind.
Second, all countries need to make strong commitments on greenhouse emissions reduction, grounded in the principle of common but differentiated responsibilities, respective capacities and circumstances. Let me take this opportunity to call for justice and fairness in the fight against climate change. This is imperative to limit the global temperature increase. For its part, although we are a developing country that started industrialization only over the three decades ago, Viet Nam will capitalize on its advantage in renewable energy and take stronger measures to reduce greenhouse gas emission. To this end, we will make use of our own domestic resources, along with the cooperation and support of the international community, especially from the developed countries, in terms of finance and technology, including through mechanisms under the Paris Agreement, in order to achieve net-zero emissions by 2050.
Third, climate finance, technology transfer, and capacity-building play a critical role in ensuring the success of the Paris Agreement. Developed countries, being major emitters in the past in exchange for present economic prosperity, need to fully meet their existing financial commitments. At the same time, it is urgent for us to arrive at more ambitious financial targets for the post-2025 period.
Ladies and gentlemen,
As one of the countries worst affected by climate change, Viet Nam is making every effort to both respond to climate change and foster economic development to grow and ensure an ever-better life for its people, while contributing responsibly alongside the international community. We look forward to advancing cooperation with international partners through investment programs and projects, and sustainable development.
President Ho Chi Minh, the hero of national liberaration and world’s man of culture, once said: “Unity, unity, great unity. Success, success, great success.” If we are to succeed in the global fight against climate change, global solidarity is the only way. Together we will discuss, work, and win. Our unity must stem from our will, awareness, and solutions, and endure as we make and execute plans, and ensure resources. Our historic commitments and actions will help preserve a green planet, a sustainable habitat, and lasting happiness for generations to come.
Thank you very much.
(责任编辑:Cúp C2)
- ·Bình Dương đạt nhiều thành tựu, xây dựng quê hương thông minh, hiện đại
- ·Ý nghĩa ngày chủ nhật xanh
- ·Over 40 foreign firms register to join Vietnam Int’l Defence Expo 2024
- ·Không khí lạnh suy yếu, Bắc Bộ mưa dông, trời rét, Nam Bộ nắng ấm
- ·Thêm 2 mái ấm cho người nghèo
- ·LĐLĐ thành phố Hồ Chí Minh hỗ trợ 150 triệu phòng, chống Covid
- ·Bản tin 100 độ ngày 22
- ·Vừa sạc vừa chơi game, một thanh niên bị điện thoại nổ nát bàn tay
- ·Khói mịt mù bủa vây 1 đoạn cao tốc Phan Thiết
- ·Đồng Xoài: Một cá nhân ủng hộ 100 triệu đồng cho Quỹ vắc xin phòng Covid
- ·Điều tra nhóm mô tô phân khối lớn chạy ngược chiều ở phà Cát Lái
- ·Đồng Xoài có 11 trường hợp F1 do tiếp xúc trực tiếp với bệnh nhân Covid
- ·Hỗ trợ doanh nghiệp vay vốn trả lương bị ảnh hưởng Covid
- ·Phát huy tốt tinh thần “Tuổi cao, gương sáng”
- ·Thứ trưởng Bộ Công an nói nguyên nhân sâu xa vụ nổ súng ở Đắk Lắk
- ·Bắt đối tượng nhập cảnh trái phép
- ·Phú Riềng phát động tháng nhân đạo, tháng công nhân
- ·Lan tỏa chính sách nhân văn
- ·Số doanh nghiệp thành lập mới vẫn giảm trong 2 tháng cuối năm
- ·Ấm áp chương trình gặp gỡ, kết nối những tấm lòng nhân ái