会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【giải giao hữu câu lạc bộ】PM meets Vietnamese citizens in China’s Yunnan Province!

【giải giao hữu câu lạc bộ】PM meets Vietnamese citizens in China’s Yunnan Province

时间:2025-01-20 04:41:33 来源:Nhà cái uy tín 作者:Nhận Định Bóng Đá 阅读:822次

PM meets Vietnamese citizens in China’s Yunnan Province

November 05,giải giao hữu câu lạc bộ 2024 - 20:07 Your browser does not support the audio element. The leader underlined the close ties between Yunnan and its Vietnamese neighbours of Lào Cai, Điện Biên, Lai Châu, and Hà Giang, saying they all hold important positions and roles in advancing Việt Nam-China relations

 

Prime Minister Phạm Minh Chính meets Vietnamese community in Yunnan Province, China, on Tuesday. — VNA/VNS Photo Dương Giang

YUNNAN — Prime Minister Phạm Minh Chính on Tuesday met representatives of the Vietnamese Consulate General in Kunming city, China’s Yunnan Province, and the Vietnamese community there.

The meeting took place as part of his ongoing trip to China to attend the eighth Greater Mekong Subregion (GMS) Summit, the 10th Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation Strategy (ACMECS) Summit, and the 11th Cambodia-Laos-Myanmar-Việt Nam Cooperation Summit, and hold bilateral activities in the neighbouring country.  

The leader underlined the close ties between Yunnan and its Vietnamese neighbours of Lào Cai, Điện Biên, Lai Châu, and Hà Giang, saying they all hold important positions and roles in advancing Việt Nam-China relations, particularly in realising the Comprehensive Strategic Cooperative Partnership and the Việt Nam-China community with a shared future that carries strategic significance.

Reviewing the progress in the bilateral relationship, the PM said it is an objective requirement, a strategic choice, and a top priority, and emphasised the “camaraderie plus brotherhood” between the two countries.

Chính noted his hope that the Vietnamese community there will always treasure, preserve, consolidate, and strengthen the good relationship, especially in the context of building the Việt Nam-China community with a shared future that carries strategic significance.

He thanked the Chinese Party, State, and people for promoting the relationship, as well as supporting the Vietnamese community there.

Briefing the overseas Vietnamese on the situation at home, the leader urged them to carry forward solidarity, preserve traditional culture, abide by the host country’s law, and contribute more to the homeland, development in the two nations, and the Việt Nam-China ties.

About 4,000 Vietnamese are working and living in Yunnan. They raised US$5,000 in support of victims of the recent flooding at home.

Prime Minister Phạm Minh Chính attends the Vietnamese culture-tourism festival in Kunming. — VNA/VNS Photo Dương Giang

The same day, the PM attended a Vietnamese culture-tourism festival in Kunming, part of activities towards the 75th anniversary of the bilateral diplomatic ties and the "Year of Việt Nam-China Humanistic Exchange" in 2025.

There, he visited a photo exhibition featuring Việt Nam's heritage, culture, and tourism, and enjoyed an art programme by Vietnamese and Chinese artists, honouring the solidarity and friendship between the two countries. — VNA/VNS

(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)

相关内容
  • Apple loại bỏ một biểu tượng gắn với Steve Jobs trên MacBook mới
  • Xây dựng hệ sinh thái văn hóa đọc bền vững bằng sách điện tử
  • Nhiều động lực khả quan thúc đẩy chứng khoán Mỹ lập kỷ lục chưa từng có
  • Vải thiều chinh phục thị trường bằng chất lượng, thương hiệu
  • Kaspersky cảnh báo gia tăng nguy cơ tin tặc tấn công ngân hàng
  • 10 quốc gia mua vàng nhiều nhất trong thập kỷ qua
  • Ba nguồn tinh bột lành mạnh giúp giảm mỡ nội tạng
  • Thái Lan sẽ rót gần 9 tỷ USD để kích cầu kinh tế
推荐内容
  • Nga ra mắt mẫu máy bay chiến đấu Su
  • Tăng gấp đôi mức quà tặng dành cho người có công trong dịp 27/7
  • Giải Nobel Kinh tế 2024 xướng tên 3 nhà kinh tế người Mỹ
  • Đông Khăm Xạng: Biểu tượng của tình đoàn kết, hữu nghị sắt son Việt
  • NA Chairman underlines strong commitment to reform for national development
  • Thêm một cửa hàng mỹ phẩm Hàn Quốc gia nhập thị trường TP. Hồ Chí Minh