会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【keo trực tuyen】PM delivers policy speech at Georgetown University!

【keo trực tuyen】PM delivers policy speech at Georgetown University

时间:2025-01-26 05:19:00 来源:Nhà cái uy tín 作者:Cúp C2 阅读:597次

PM delivers policy speech at Georgetown University

September 20,keo trực tuyen 2023 - 15:05 Your browser does not support the audio element. Prime Minister Phạm Minh Chính said Việt Nam is speeding up industrialisation and modernisation, building a socialist democracy, a socialist-oriented rule-of-law state, a socialist-oriented market economy, and advanced culture rich in national identity.
Prime Minister Phạm Minh Chính makes a policy speech at Georgetown University in Washington DC on Tuesday (local time). — VNA/VNS Dương Giang

WASHINGTON DC — Prime Minister Phạm Minh Chính delivered a policy speech at Georgetown University in Washington DC on Tuesday (local time) within the framework of his trip to attend the high-level week of the United Nations General Assembly's 78th session and bilateral activities in the US.

In his speech, Chính said that such challenges related to population aging, non-traditional security like climate change, epidemics, food, water resources, energy, transnational crime, and cybercrime are developing fiercely, causing serious consequences, while the global economy is facing many headwinds.

According to the PM, the world is facing two choices: passively accepting challenges and risks at a very high price, or proactively adapting to, taking advantage of opportunities, solving challenges, and taking peace, stability and development cooperation as goals, the UN Charter and international law as the foundation, and dialogue and collaboration as tools.

In particular, Việt Nam chooses the second choice and hopes its partners also choose it, Chính stated.

Accordingly, Việt Nam chooses the basic foundations to develop the country, with the goal of becoming a developing country with modern industry and high average income by 2030, and a developed, high-income country by 2045.

To that end, Việt Nam is speeding up industrialisation and modernisation, building a socialist democracy, a socialist-oriented rule-of-law state, a socialist-oriented market economy, and advanced culture rich in national identity.

In addition, Việt Nam implements a foreign policy of independence, self-reliance, peace, friendship, cooperation and development, diversification, multilateralisation, and proactive, positive and comprehensive international integration, and being a friend, a trusted partner, and an active and responsible member of the international community, said Chính.

Regarding the Việt Nam-US relations, the Vietnamese leader recalled US President Joe Biden’s State visit to Việt Nam on September 10-11, during which the two countries upgraded their relationship framework to a comprehensive strategic partnership for peace, cooperation and sustainable development, thus opening a new stage of development for bilateral cooperation.

He suggested the two sides focus on concretising the upgrade into specific strategies, programmes, action plans, projects and business cooperation activities.

The two countries need to strengthen mutual understanding, political trust between their leaders, politicians and people, and define economic, trade and investment collaboration as the main driving force and “eternal engine” to promote bilateral relations.

Việt Nam hopes the US to support it in successfully implementing three strategic breakthroughs in institutional improvement, human resources development, and the building of a concerted and modern infrastructure system, thereby contributing to realising the orientation of building “a strong, independent, self-reliant and prosperous Việt Nam” as desired by both sides.

The US should pay more attention to and practically support Vietnamese businesses to access advanced technology and modern governance, develop digital economy, green economy and circular economy, and encourage and create favourable conditions for US firms to invest in developing big projects, especially in manufacturing and expanding supply chains in Việt Nam.

For its part, Việt Nam is willing to exchange and coordinate to create favourable conditions for the US’s economic, trade and investment cooperation in Việt Nam.

Regarding Việt Nam’s participation in the fight against climate change, PM Chính affirmed that the country has been exerting efforts to respond to climate change, including implementing its commitment to achieving net zero emissions by 2050, and considering people as both the cente, subject, goal, driving force and resource in this fight. — VNS

(责任编辑:Cúp C2)

相关内容
  • Những cuốn sách cho phép 'trông mặt mà bắt hình dong'
  • Nhận thức của doanh nghiệp về sử dụng bao bì thân thiện môi trường
  • Đà Nẵng vận động ngư dân phân loại và mang rác về bờ
  • Kiểm soát nguồn khí thải công nghiệp, phương tiện giao thông
  • Lưu giữ ảnh mãi mãi với Google PhotoScan
  • Kiểm soát nguồn khí thải công nghiệp, phương tiện giao thông
  • 'Thu gom vỏ hộp
  • Thay đổi nhận thức, bắt nhịp tiêu dùng xanh
推荐内容
  • FPT khai trương trung tâm xuất khẩu phần mềm lớn nhất Việt Nam
  • Doanh nghiệp cùng chung tay chống rác thải nhựa
  • Tiêu dùng xanh trong bối cảnh hiện nay: Thực trạng và giải pháp
  • Mời tham dự hội thảo về phát triển Đông Nam Á 2023: Vì một ASEAN không khí thải
  • Ngày 3/1: Giá thép Trung Quốc dứt đà tăng, nhập khẩu quặng sắt dự báo cao kỷ lục
  • Thừa Thiên