会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【bxh vdqg áo】Vietnam Fisheries Society vehemently opposes China's wrongful fishing ban in the East Sea!

【bxh vdqg áo】Vietnam Fisheries Society vehemently opposes China's wrongful fishing ban in the East Sea

时间:2025-01-30 12:57:53 来源:Nhà cái uy tín 作者:Nhận Định Bóng Đá 阅读:139次

Vietnam Fisheries Society vehemently opposes China's wrongful fishing ban in the East Sea

April 24,bxh vdqg áo 2023 - 17:29 Your browser does not support the audio element. The Vietnam Fisheries Society called China's annual fishing ban an unilateral, unreasonable repeated act, which seriously violated Việt Nam's sovereignty, rights and interests of sea and islands; and violated international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); contrary to the Declaration of Conduct in the South China Sea (East Sea) (DOC).
Fishing vessels in Việt Nam's Trường Sa (Spratly) archipelago. — VNA/VNS Photo Nguyễn Văn Nhật

HÀ NỘI — The Vietnam Fisheries Society (VINAFIS) said it vehemently opposed China's wrongful annual fishing ban, which this year takes place from May 1 to August 16, over many stretches of the East Sea (internationally known as the South China Sea).

The society called this a unilateral, unreasonable repeated ban by China, which seriously violated Việt Nam's sovereignty, rights and interests of sea and islands; and violated international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); contrary to the Declaration of Conduct in the South China Sea (East Sea) (DOC).

The VINAFIS has just sent an official dispatch to the Government Office, the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of Foreign Affairs, the Central Committee for Foreign Affairs, and the Party Central Committee’s Commission for Publicity and Education on opposing China's unilateral fishing ban in the East Sea in 2023, including the Hoàng Sa (Paracel) archipelago of Việt Nam.

The organisation said that the ban on fishing in the East Sea for such a long time would hinder the normal operation of Vietnamese fishing vessels and fishermen in the waters under Việt Nam's sovereignty.

Therefore, this unreasonable ban will increase the risk of clashes between Vietnamese fishing boats and the Chinese coast guard; at the same time will adversely affect the fisheries sector and livelihoods of fishermen.

The VINAFIS vehemently opposed the above-mentioned wrongful fishing ban of the Chinese side and asked the Chinese side to immediately end this unreasonable fishing ban in Việt Nam's Hoàng Sa waters.

The VINAFIS also suggested that the relevant authorities strongly oppose and take drastic measures to prevent China's unreasonable fishing ban mentioned above, in order to protect marine resources and special aquatic resources, protecting the safety of Vietnamese fishermen when working in waters under national sovereignty, sovereign rights and jurisdiction, as well as maintaining national security and national sovereignty over sea and islands.

The organisation said it will direct and guide the provinces, the Fisheries Association, localities’ Fisheries Societies to work closely with each other and relevant agencies to actively inform fishermen to ensure they comply with the law when fishing at sea while supporting fishermen to safely go out to sea for fishing activities, contributing to the firm protection of the country's sovereignty over sea and islands.

During a regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs held on April 20, Deputy Spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs Đoàn Khắc Việt said: "China's 'fishing ban' not only violates our sovereignty towards the Hoàng Sa (Paracel) archipelago, but also Việt Nam's sovereign rights and jurisdiction over its waters and its Exclusive Economic Zone (EEZ) as delineated under the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea."

Việt Nam asks that China respect Việt Nam's sovereignty over the Paracel Islands and its sovereign rights and jurisdiction over Vietnamese waters, refrain from complicating the situation, and contribute to the maintenance of peace, stability, and order, according to the diplomat. — VNS

(责任编辑:Cúp C1)

相关内容
  • Người Việt dùng smartphone truy cập Internet để làm gì nhiều nhất?
  • Máy bay Mỹ
  • Nhờ lệnh cấm xe, người dân Bắc Kinh lại nhìn thấy bầu trời xanh sau 10 năm
  • Máy bay không người lái Trung Quốc sẽ thách thức Nhật Bản?
  • 8 đối tượng liên quan vụ AIC đã đầu thú
  • Tàu ngầm Trung Quốc vô tầm theo dõi tuyệt mật của Mỹ
  • Nước Mỹ choáng váng nhìn lại vấn đề sắc tộc, vũ khí nóng
  • 61 trẻ sơ sinh tử vong bất thường, dân Ấn Độ biểu tình
推荐内容
  • Quốc lộ 4C sạt lở, công an và người dân tất bật xúc đất thông đường
  • Xuất quân bảo vệ Đại hội đồng liên minh nghị viện thế giới 132
  • Công bố nội dung đoạn băng lấy từ hộp đen chiếc máy bay rơi tại Pháp
  • Giẫm đạp tại đền thờ Hindu ở Ấn Độ, 35 người thương vong
  • Ngày 5/1: Giá bạc giảm nhẹ phiên cuối tuần
  • NATO diễn tập phòng thủ an ninh mạng quy mô lớn ở Estonia