会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【nhận định tigres uanl】Apparatus overhaul to cut 9 government entities, home affairs minister says!

【nhận định tigres uanl】Apparatus overhaul to cut 9 government entities, home affairs minister says

时间:2025-02-04 09:14:51 来源:Nhà cái uy tín 作者:Nhận Định Bóng Đá 阅读:859次

Apparatus overhaul to cut 9 government entities, government entities nhận định tigres uanl home affairs minister says

December 04, 2024 - 14:48 Your browser does not support the audio element. The number of units under ministries and ministerial-level organisations will be cut by 15 to 20 per cent.
Minister of Home Affairs Phạm Thị Thanh Trà. —VNA/VNS Photo Phương Hoa

HÀ NỘI — Streamlining plans are expected to reduce the number of government entities from 30 to 21, according to Minister of Home Affairs Phạm Thị Thanh Trà.

These include 13 ministries, four ministerial-level agencies and four government bodies.

The Ministry of Planning and Investment (MPI) will merge with the Ministry of Finance (MoF). The new ministry is expected to be named the Ministry of Finance and Development Investment, or the Ministry of Economic Development.

The Ministry of Transport (MoT) and the Ministry of Construction (MoC) will be combined to form the Ministry of Infrastructure and Urban Affairs.

In an effort to address overlaps in the management of water resources, river basins and biodiversity, a new Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment will be formed from the merger of the current Ministry of Natural Resources and Environment (MoNRE) and the Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD).

The Ministry of Information and Communications (MIC) will join the Ministry of Science and Technology (MoST) to become the Ministry of Digital Transformation, Science and Technology (or Ministry of Digital Transformation, Science, Technology and Information).

Several responsibilities currently undertaken by the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs (MoLISA) will be moved to the Ministry of Education and Training (regarding vocational training) and the Ministry of Health (regarding social welfare, child affairs, and prevention and control of social misconduct).

The remaining departments under the MoLISA will be merged with the Ministry of Home Affairs (MoHA) to form the Ministry of Home Affairs and Labour.

The Ministry of Health (MoH) will also assume additional responsibilities from the Board of Health Protection and Care for Central-level Officials, which will soon cease operations.

The Ministry of Foreign Affairs will take over the main responsibilities of the Party Central Committee’s Commission for External Relations and the National Assembly’s Committee for External Relations when these two units are dissolved.

The Management Board of the Hồ Chí Minh Mausoleum will be managed by the Ministry of National Defence, becoming part of the ministry’s organisational structure.

Four ministries, including the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice, the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Culture, Sports and Tourism, as well as four ministerial-level agencies of the Government Office, the Government Inspectorate, and the State Bank of Vietnam will remain unchanged.

The Committee for Ethnic Minority Affairs will take over the Government Committee for Religious Affairs from the MoHA and poverty reduction responsibilities from the current MoLISA.

Specific plans were also announced to restructure the Party apparatus.

The restructuring extends beyond ministerial consolidation, home affairs minister Trà said, adding that the number of units under ministries and ministerial-level organisations will be cut by 15-20 per cent.

This is a significant reduction in general departments, bureaus, departments and public service organisations to address current overlapping functions and aim to create a leaner, more efficient administrative apparatus.

The rearrangement will include reducing staff positions and improving the quality of personnel to meet the requirements of each agency's new context.

Trà stressed that it is necessary to draw up standout policies to reduce the impacts of the administrative reform on civil officers and public employees, as well as ensure their rights during the streamlining process.

“These plans follow the guidelines for the restructuring and streamlining of the government apparatus as required by the Central Steering Committee and the Politburo, while building on the achievements on reforming the Government, the National Assembly and the judiciary to ensure a democratic, professional, modern, upright and strong government that guarantees transparency, creativity, smooth operations and effectiveness,” said Trà. — VNS

(责任编辑:Thể thao)

相关内容
  • Hầm chui cửa ngõ TPHCM ngập nặng, người dân lại chật vật di chuyển
  • Ông Bùi Quang Vinh từng nhiều lần chủ động xin nghỉ việc
  • Nếu mất, thất lạc Giấy chứng nhận kết quả thi thí sinh phải làm gì
  • Huế lên kế hoạch lắp camera toàn thành phố
  • Lễ trao giải cuộc thi “Tôi khoẻ đẹp hơn 2024” vinh danh 12 cá nhân xuất sắc
  • Điểm chuẩn nguyện vọng bổ sung đợt 1 Đại học Tôn Đức Thắng
  • Bật mí ngành có nhu cầu tuyển dụng cao nhất hiện nay
  • Vinamilk tri ân và thăm hỏi các mẹ Việt Nam anh hùng
推荐内容
  • Thời tiết hôm nay 03/1: Miền Trung mưa rào, miền Bắc trời rét
  • Hiệu trưởng một trường tiểu học bị đình chỉ vì lạm thu 10 triệu/1 học sinh
  • Nhiều Bộ vào cuộc giải quyết tình trạng sinh viên sư phạm khó tìm việc khi ra trường
  • Bất chấp nguy hiểm, xe giường nằm dìu xe khách mất thắng xuống đèo
  • Vàng được khai thác như thế nào?
  • Giá vé máy bay Hà Nội – Sài Gòn “đắt như tết”: Cục hàng không lên tiếng