【keonhacai c1】Tạo cầu nối văn hóa Pháp – Việt qua văn học
Nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Pháp,ạocầunốivănhóaPháp–Việtquavănhọkeonhacai c1 NXB Trẻ phối hợp với Viện Pháp tại TP.HCM tổ chức buổi trò chuyện Văn chương Pháp - Việt.
Cuộc trò chuyện xoay quanh các chủ đề: Quá trình sáng tác và xuất bản tác phẩm tại Pháp và Việt Nam của tác giả gốc Việt; văn học Pháp ngữ tại Việt Nam; những sáng tác tiếng Pháp của người Việt tại nhiều quốc gia; căn tính Việt và sự ảnh hưởng đến các sáng tác của tác giả Việt sống tại nước ngoài.
Khách mời của buổi giao lưu là nhà văn Nuage Rose (Hồng Vân), PGS.TS Phạm Văn Quang (Trưởng bộ môn Văn học - Văn hóa, Khoa Pháp, ĐH KHXH&NV) cùng nhiều độc giả, học sinh, sinh viên…
Dấu ấn của tác giả Việt trên văn đàn Pháp
Nuage Rose Hồng Vân bắt đầu sự nghiệp viết lách bằng tác phẩm Trois Nuages au pays des nénupharslấy bối cảnh Việt Nam giai đoạn kháng chiến chống Mỹ và thời bao cấp. Sách xuất bản lần đầu bằng tiếng Pháp năm 2013 trước khi được dịch sang tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam năm 2017 với tựa Ba áng mây trôi dạt xứ bèo. Tác phẩm kế tiếp của chị - 120 ngày mây thì thầm với giólấy bối cảnh chính là nước Pháp trong làn sóng Covid-19 đầu tiên, được viết bằng tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam năm 2021.
Hai tác phẩm của nữ văn sĩ đều do NXB Trẻ phát hành. Ba áng mây trôi dạt xứ bèođược Ban độc giả và NXB Hội Nhà văn Pháp trao giải thưởng Tác phẩm được yêu thích nhất năm 2013.
Dù đã có chỗ đứng nhất định trên văn đàn, chị Hồng Vân vẫn khiêm tốn không nhận mình là nhà văn. “Tôi không phải là nhà văn, không có khả năng viết những cuốn tiểu thuyết hấp dẫn, đầy kỹ thuật mà chỉ viết những câu chuyện bày tỏ tình yêu về gia đình, đất nước”, chị bày tỏ.
Theo nữ tác giả, điều khiến chị tự hào là sự đón nhận của các độc giả châu Âu. Một số người Mỹ đã khóc, cầm tay chị và chia sẻ khi đọc sách của người Việt, họ mới hiểu vì sao vào những năm 1960, có những người Mỹ đã xuống đường biểu tình để phản đối cuộc chiến tranh tại Việt Nam.
PGS.TS Phạm Văn Quang nhận định việc các tác giả chọn viết tác phẩm của mình bằng ngôn ngữ khác tiếng mẹ đẻ cũng là một phương diện của văn học. Trong đó, suy nghĩ, cảm xúc và văn phong của họ phần nào thể hiện tính dân tộc rõ rệt.
Sự có mặt của Hồng Vân và một số tác giả Việt khác cho thấy dấu ấn của họ trong dòng văn học Pháp ngữ. Qua văn chương, họ tạo sự kết nối, giao thoa, mở ra cánh cửa để thế giới hiểu hơn về Việt Nam, cũng như độc giả trong nước được tiếp cận quốc tế.
Văn học Pháp tại Việt Nam còn nhiều hạn chế
PGS.TS Phạm Văn Quang cho biết có khoảng 400 tựa sách được xuất bản bằng tiếng Pháp của 180 tác giả người Việt (tính đến năm 2010).
Tuy nhiên, việc tiếp nhận loại văn học này vẫn còn hạn chế trên thị trường Việt Nam. Ông chỉ ra 2 nguyên nhân: một là hệ thống xuất bản không xuất bản tiếng Pháp ở Việt Nam; hai là rào cản ngôn ngữ vì ít có độc giả đọc được tiếng Pháp.
Một số tác phẩm văn học Pháp được NXB Trẻ dịch sang tiếng Việt và phát hành.
Ông cho rằng đây là mảng văn học cần được khai thác sâu đậm vì qua việc dịch thuật sẽ tạo cầu nối giao lưu văn hóa Pháp - Việt. Trong dòng chảy văn chương, văn học Pháp cũng có ảnh hưởng rất lớn.
PGS.TS nêu quan điểm để giúp những tác phẩm văn học tiếng Pháp của người Việt được đón nhận sâu rộng đến với độc giả ở Việt Nam nhất định phải cần dịch giả. Do đó, vai trò của nhà xuất bản rất quan trọng.
“Chúng ta không thể có tri thức nếu không có biên dịch. Các nền tư tưởng, loại hình sáng tác đều truyền qua việc biên dịch. Nếu không sẽ mất đi một mảng tri thức lớn”, ông nhận định.
Bên cạnh 2 khách mời, nhiều ý kiến trong buổi gặp gỡ cũng thể hiện sự trăn trở xoay quanh việc phát triển dòng văn học này cũng như phổ biến với đông đảo độc giả.
Một người đưa ra nhận định văn hóa đọc xuống cấp bởi số đông thích văn hóa nghe - nhìn. Tại Việt Nam, các nhà văn không thể sống được bằng văn chương, ngoại trừ những trường hợp hi hữu như nhà văn Nguyễn Nhật Ánh.
Nhiều độc giả bày tỏ trăn trở về việc phát triển văn học Pháp tại Việt Nam.
Ở phương Tây, văn hóa đọc được đào tạo, rèn luyện từ nhỏ. Một đứa bé đến một người đã nghỉ hưu vẫn thích đọc. Do đó, rèn luyện thói quen đọc cần được hình thành từ chính môi trường gia đình.
Nhà văn Hồng Vân cho biết tại Pháp, con số nhà văn sống được với nghề không quá 10 người. Tuy nhiên, Chính phủ nước này rất chú trọng văn hóa đọc. Họ thường bố trí nhiều trạm đọc ở nơi công cộng. Độc giả có thể vừa di chuyển, vừa đọc sách. Khi đọc xong thì sẽ trả sách về tại một trạm bất kỳ. Điều này tạo sự linh hoạt, chủ động mang tới hứng thú cho độc giả khi tiếp cận với sách.
Hướng nhìn về tương lai của Văn học Pháp tại Việt NamNXB Tri thức và Viện Pháp tại Hà Nội vừa tổ chức Tọa đàm 'Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam'.(责任编辑:Nhà cái uy tín)
- ·Phát hiện loài rắn vô cùng quý hiếm sau hàng chục năm vắng bóng
- ·Hôm nay (8/3), giá xăng sẽ tăng mạnh
- ·Link xem trực tiếp bóng đá Barcelona vs Real Madrid
- ·Cận cảnh ô tô 7 chỗ ‘mới toanh’ của Chevrolet ra mắt thị trường Việt trong tuần này
- ·Ô tô Camry lao lên vỉa hè ở Hà Nội, 4 người bị thương
- ·Xổ số Vietlott: Đã tìm thấy chủ nhân của giải độc đắc hơn 317 tỷ đồng ngày hôm qua
- ·Khánh Hòa: Bắt được cá sủ vàng quý hiếm 5,2 kg đại gia trả 400 triệu không bán
- ·Xổ số Vietlott: Đã tìm thấy chủ nhân của giải Jackpot 300 tỷ đồng
- ·PM offers incense in tribute to late government leaders
- ·Xổ số Vietlott: Tìm ra địa điểm lầnphát hành vé số trúng thưởng hơn 36 tỷ đồng
- ·Chủ xe làm thủ tục thu hồi biển số thế nào khi xe bị mất cắp?
- ·Giá vàng hôm nay 20/3: Giới đầu tư vàng kỳ vọng 'vàng sẽ tăng' nhờ Fed
- ·Giá vàng hôm nay 18/3: Tâm lý dao động, lực cầu ảm đảm... khiến giá vàng tiếp đà giảm
- ·Chuyên gia tư vấn cách chọn mua điều hòa đã qua sử dụng
- ·Tuân thủ tự nguyện pháp luật thuế giúp đẩy nhanh quá trình giải quyết hoàn thuế
- ·Chiếc ô tô điện 6 chỗ ‘siêu đẹp’ giá chỉ 378 triệu vừa ra mắt có gì hay
- ·Doanh nhân Nguyễn Thị Dung: Để thành công phải kiên định
- ·6 lý do bạn nên mua Galaxy S8 thay vì Galaxy S9 mới
- ·Toàn cảnh vụ tai nạn giao thông làm 3 thành viên CLB HAGL tử vong
- ·Vé Pháo hoa quốc tế Đà Nẵng có giá từ 300.000 đồng