【truc tiếp bóng đá k+】Việt Nam demands China end violations at sea
Việt Nam demands China end violations at sea
July 19,ệtNamdemandsChinaend truc tiếp bóng đá k+ 2019 - 21:16Việt Nam has demanded China immediately end violations and withdraw all vessels from its waters and respect its sovereignty and jurisdiction to preserve bilateral relations and ensure peace and stability in the region, Foreign Ministry spokesperson Lê Thị Thu Hằng said on Friday.
Foreign Ministry spokesperson Lê Thị Thu Hằng. VNA/VNS Photo |
HÀ NỘI Việt Nam has demanded China immediately end violations and withdraw all vessels from its waters and respect its sovereignty and jurisdiction to preserve bilateral relations and ensure peace and stability in the region, Foreign Ministry spokesperson Lê Thị Thu Hằng said on Friday.
She made the statement in response to reporters’ queries about Việt Nam’s stance on the statement by a Chinese Foreign Ministry spokesperson on July 17 about the developments in the East Sea (South China Sea).
Hằng said Chinese geological survey vessel group Haiyang Dizhi 8 recently violated Việt Nam’s exclusive economic zone and continental shelf in the south of the East Sea, which belongs to Việt Nam in line with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), to which both Việt Nam and China are members.
Việt Nam had contacted the Chinese side many times via different channels and handed over diplomatic notes to protest the violations, she said, adding that Việt Nam’s authorities at sea continued adopting proper measures to enforce the nation's sovereignty and jurisdiction in a peaceful manner in line with international law.
"As confirmed by the Vietnamese Foreign Ministry’s spokesperson on July 16, Việt Nam’s consistent stance is to peacefully struggle in line with international law against any violation of its sovereignty, sovereign right and jurisdiction over the seas defined in the 1982 UNCLOS," she said.
The official said "maintaining order, peace and security in the East Sea is a common interest of countries both inside and outside the region. Việt Nam wants concerned countries and the international community to protect and maintain this joint interest." VNS
(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)
- ·PM to visit Laos, co
- ·Hà Nội tốn 700 tỷ/năm để cắt cỏ
- ·Tình hình Biển Đông mới nhất hôm nay ngày 3/3/2016
- ·Bộ trưởng Trương Minh Tuấn trao kinh phí xây nhà tình nghĩa cho TT
- ·Đăng sai suất ăn bán trú của trẻ tiểu học, người phụ nữ bị phạt 7,5 triệu
- ·Sẽ tăng lương tối thiểu cho người lao động
- ·Tăng cường đối thoại với đồng bào các tôn giáo
- ·Thủ tướng nhắn tin ủng hộ người nghèo
- ·Nhận định, soi kèo NorthEast United vs Mohammedan, 21h00 ngày 3/1: Tâm lý rối bời
- ·Tổng hợp đủ, chính xác ý kiến về bộ luật Dân sự
- ·Công an Bình Thuận thông tin về vụ tai nạn 'xôn xao mạng xã hội'
- ·Phát hiện chất thải nghi của Formosa ở công viên công ty Môi trường
- ·Thép Cà Ná: Bộ trưởng có dám từ chức khi có hệ lụy?
- ·Xe máy chở thi thể: UBND tỉnh Sơn La họp ngày nghỉ
- ·MacBook của Apple tương lai có thể sẽ không còn bàn phím
- ·Tình hình Biển Đông mới nhất: Trung Quốc tố Philippines 'khiêu khích' ở Biển Đông
- ·Thủ tướng: 'Lãnh đạo phải máu lửa, xông pha'
- ·Virus Zika gây teo não rất khó nhận biết
- ·Vỡ nợ thẻ tín dụng của Mỹ cao kỷ lục
- ·Tai nạn giao thông mới nhất 24h qua ngày 16/2