【xem kết quả phạt góc】Việt Nam places Japan as partner of top importance: PM
Việt Nam places Japan as partner of top importance: PM
September 12,xem kết quả phạt góc 2021 - 16:18The Party, State, Government and people of Việt Nam take Japan as one of the partners of top importance which enjoys a high trust in the country’s foreign policy, Prime Minister Phạm Minh Chính told visiting Japanese Defence Minister Kishi Nobuo in Hanoi on Sunday.
Prime Minister Phạm Minh Chính met with Japanese Defence Minister Kishi Nobuo on Sunday. — VNA/VNS Photo |
HÀ NỘI — The Party, State, Government and people of Việt Nam place Japan as one of the partners of top importance which enjoys a high trust in the country’s foreign policy, Prime Minister Phạm Minh Chính told visiting Japanese Defence Minister Kishi Nobuo in Hà Nội on Sunday.
The PM also affirmed to facilitate the development of the bilateral national defence co-operation, and said Việt Nam welcomed Japan’s active contributions to and supported its greater role in maintaining peace, stability and development in the region and the world as a whole.
He thanked Japan for providing Việt Nam with over 3 million doses of vaccines against the COVID-19 pandemic and facilitating Vietnamese working and living in Japan, and asked the country to help Việt Nam with vaccines.
PM Chính asked the Japanese side to continue providing Việt Nam with new ODA projects, and pledged Việt Nam would continue creating a transparent and favourable environment for investment by foreign countries, including Japanese ones.
The Japanese minister spoke highly of the Việt Nam Government’s efforts in the fight against the pandemic and affirmed he would ask relevant authorities to continue the vaccine assistance to Việt Nam.
Japan would continue co-operating with Việt Nam in the field of Việt Nam’s priority, he said.
The two spoke highly of the outcomes of the co-operation between the two countries in various fields and affirmed to continue pushing the development of the intensive and extensive strategic partnership between the two countries, thus helping ensure peace, stability and development in the region and the world.
They exchanged ideas on international and regional issues. On those on the sea, including the East Sea and the East China Sea, PM Chính affirmed Việt Nam’s viewpoint of maintaining peace, stability, security, safety and freedom of navigation and aviation, settling disputes and differences in the sea by peaceful measures on the basis of respect to international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea in 1982.
Việt Nam supported the process of peace and denuclearisation of the Korean Peninsula, while the Japanese side affirmed support to ASEAN efforts on the issue of Myanmar. — VNS
(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)
- ·SeABank đặt mục tiêu tăng trưởng tín dụng đạt mức 15% trong năm 2025
- ·Kiện cả nhà vợ sau khi phát hiện bạn đời là người chuyển giới
- ·Tôi bàng hoàng khi biết mình là con nuôi
- ·Việt Nam xuất siêu hơn 1 tỷ USD sau 7 tháng
- ·Gia Lai: Ấm lòng những suất cơm miễn phí đến với bệnh nhân nghèo
- ·Nhập khẩu 113.000 tấn đường theo phương thức đấu giá
- ·Ukraine từ chối giá khí đốt tương lai do Nga đề xuất
- ·Một đêm nghỉ tại lâu đài Highclere có giá 16.800 USD
- ·Thanh niên, phụ nữ chung sức xây dựng nông thôn mới
- ·OPEC hạ mức dự báo về cung dầu mỏ
- ·Những câu chuyện về thị trường chứng khoán New York thập niên 90
- ·ECB bị hacker tấn công, nguy cơ rỏ rỉ thông tin khách hàng
- ·Ngân hàng Barclays sẽ sa thải 14.000 nhân viên trong năm 2014
- ·Giá dầu giảm tại châu Á giảm
- ·Samsung thu được lợi nhuận khủng trong quý 2 nhờ Galaxy S7
- ·Ghép đôi thần tốc tập 8: Chàng sinh viên RMIT kinh doanh 2 nhà hàng cưa đổ cô gái xinh
- ·San Miguel đàm phán bán lại cổ phần tại Philippine Air
- ·TPHCM thu ngân sách đạt trên 80%
- ·Mở đầu năm 2025, lợi suất trái phiếu chính phủ tăng nhẹ ở các kỳ hạn
- ·Cách làm cơm rang dứa đơn giản đẹp mắt