会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【nhận định hạng 2 đức】Việt Nam demands China withdraw ships out of Việt Nam’s Whitsun Reef!

【nhận định hạng 2 đức】Việt Nam demands China withdraw ships out of Việt Nam’s Whitsun Reef

时间:2025-01-27 19:06:21 来源:Nhà cái uy tín 作者:Thể thao 阅读:992次

Việt Nam demands China withdraw ships out of Việt Nam’s Whitsun Reef

November 05,ệtNamdemandsChinawithdrawshipsoutofViệnhận định hạng 2 đức 2021 - 11:35 Việt Nam’s demands that China withdraw its ships out of the Bãi Ba Đầu (Whitsun Reef) in Việt Nam’s Trường Sa (Spratly) archipelago, and respect Việt Nam’s sovereignty.

 

Deputy spokesperson of the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs Phạm Thu Hằng during the regular press briefing on Thursday. — VNA/VNS Photo

HÀ NỘI — Việt Nam demands that China withdraw its ships out of the Bãi Ba Đầu (Whitsun Reef) in Việt Nam’s Trường Sa (Spratly) archipelago, and respect Việt Nam’s sovereignty.

Deputy spokesperson of the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs Phạm Thu Hằng made the statement regarding the reports of the operation of many Chinese vessels at Bãi Ba Đầu, during the regular press conference held virtually by the ministry on Thursday.

"As we have affirmed multiple times, Việt Nam has full legal basis and historical evidence to testify to its sovereignty over the Trường Sa archipelago in accordance with international law; to be entitled to sovereignty, sovereign rights and jurisdiction over its waters defined in accordance with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (1982 UNCLOS)," she said.

Hằng reiterated that Việt Nam resolutely and persistently takes measures under international law to protect such legal and legitimate rights.

The operation of Chinese vessels inside the waters of the Sinh Tồn Đông (Grierson Reef) in Việt Nam’s Trường Sa archipelago has seriously violated Việt Nam’s sovereignty and stipulations of the 1982 UNCLOS, and runs counter to the spirit and wording of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC), the deputy spokesperson stressed.

Việt Nam calls on China to implement the 1982 UNCLOS with goodwill and seriously observe the DOC, creating a favourable environment to reach a Code of Conduct in the South China Sea (COC) between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and China, and contributing to maintaining peace, security, stability and legal order in regional waters. — VNS

(责任编辑:Cúp C1)

相关内容
  • Lập đoàn kiểm tra vụ xã bán hàng nghìn m3 đất trái quy định
  • Trong khái niệm của luật, không có tham nhũng vặt
  • Thượng tá Lê Ngọc Anh làm Trưởng Công an TP Thanh Hóa
  • Có thể xử lý hình sự nếu chây ỳ cấp quyền sở hữu nhà ở
  • Nhận định, soi kèo Al
  • Việt Nam luôn dành nguồn lực thích đáng để hỗ trợ Campuchia
  • Infographics: Mối quan hệ đặc biệt, hình mẫu của quan hệ quốc tế
  • Giao khoán hơn 21.600 ha rừng và đất lâm nghiệp
推荐内容
  • TP.HCM sẽ xử lý dứt điểm vụ bức tường giữa 2 khu dân cư cao cấp
  • Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ nhất Ban Chỉ đạo An toàn, An ninh mạng quốc gia
  • Phụ nữ dân tộc Thủ đô hành động vì bình đẳng giới
  • Quốc hội nhất trí tái cấp vốn cho Vietnam Airlines
  • Đồng Nai quy hoạch kéo dài Metro số 1 đến sân bay Long Thành
  • Tổng Bí thư, Chủ tịch nước điện đàm với Bí thư thứ nhất Đảng Cộng sản Cuba