会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【keo nha cai 7m】President receives outgoing Chinese ambassador!

【keo nha cai 7m】President receives outgoing Chinese ambassador

时间:2025-01-12 03:53:05 来源:Nhà cái uy tín 作者:Ngoại Hạng Anh 阅读:927次

President receives outgoing Chinese ambassador

July 17,keo nha cai 7m 2024 - 20:41 Your browser does not support the audio element. Regarding maritime issues, the two sides agreed to seriously implement high-level agreements and common perceptions, and better control and settle disagreements, not letting the East Sea (internationally known as the South China Sea) issue affect the thriving bilateral relations, for peace, stability and development in the region and the world.

 

 

HÀ NỘI — President Tô Lâm hosted a reception in Hà Nội on Wednesday for Chinese Ambassador to Việt Nam Xiong Bo who came to say goodbye to the State leader at the end of his tenure.

The President asked the ambassador to convey regards from General Secretary of the Communist Party of Việt Nam Central Committee Nguyễn Phú Trọng and other key leaders of Việt Nam to General Secretary of the Communist Party of China Central Committee and President Xi Jinping, Premier Li Qiang and other key leaders of China.

The two sides rejoiced at marked strides of Việt Nam-China relations over the past years, with increased high-level exchanges and meetings, notably the China visit by Party General Secretary Trọng in October 2022, and the visit to Việt Nam by Party General Secretary and President Xi in December 2023.

Việt Nam and China have established a new positioning for their relations, elevated their comprehensive strategic cooperative partnership, and built a community with a shared future that carries strategic significance, they said.

They shared the view that economic-trade-investment cooperation remains a bright spot of the bilateral ties, with Việt Nam emerging as China’s 5th biggest trading partner, while exchanges between localities and residents have contributed to consolidating the social foundation for the relationship.

President Lâm praised the diplomat’s significant contributions to the Việt Nam-China relationship, making it more intensive, comprehensive and practical.

For his part, Xiong congratulated the Vietnamese Party, State and people on achievements they have recorded over the past time, and affirmed that the Party, Government, and people of China steadfastly support Việt Nam's efforts in maintaining stability and prosperous development, and firmly believed that the Southeast Asian nation will successfully complete its development visions and goals as defined by the 13th National Party Congress.

On this occasion, the two sides exchanged views on the relations between the two Parties and countries, as well as major measures to continue effectively implementing high-level common perceptions reached by the two Party chiefs.

The President affirmed that developing the relations with China is always a consistent policy, a strategic choice, and a top priority in Việt Nam's foreign policy of independence, self-reliance, and multilateralisation, and diversification.

He suggested the two countries step up all-level exchanges and meetings, consolidate political trust, improve the quality and efficiency of collaboration across spheres, deepen cooperation between localities, and enhance people-to-people exchanges.

The ambassador also noted that China always considers its relationship with Việt Nam a prioritised direction in its foreign policy, and stands ready to promote exchanges and cooperation at all levels and in all sectors and fields.

He held that potential for cooperation between the two countries in the coming time is very huge and will certainly be intensified in the near future.

Xiong pledged that he, in any position, will continue keeping tabs on and making contributions to the China - Việt Nam neighbourliness and friendship, as well as the China - Việt Nam community with a shared future that carries strategic significance.

Regarding maritime issues, the two sides agreed to seriously implement high-level agreements and common perceptions, and better control and settle disagreements, not letting the East Sea (internationally known as the South China Sea) issue affect the thriving bilateral relations, for peace, stability and development in the region and the world. — VNS

(责任编辑:Thể thao)

相关内容
  • Gia Lai: Ấm lòng những suất cơm miễn phí đến với bệnh nhân nghèo
  • Mật khẩu chứa chữ "nguyen" của người Việt trong nhóm dễ bị lộ nhất
  • Hướng dẫn cách tắt tự lưu ảnh trên Zalo
  • Trình diễn học toán trên iPad, app Máy tính của Apple cũng 'ra gì đấy'
  • Chuyển thông tin có dấu hiệu tiêu cực tại nhiều cơ sở đào tạo lái xe đến công an
  • Bước đột phá trong ngày đầu tiên làm việc của COP29
  • Hướng dẫn cách tắt tự lưu ảnh trên Zalo
  • iOS 18 là hồi kết cuộc so đo iPhone
推荐内容
  • Đề xuất giáo viên dạy thực hành lái xe chỉ cần tốt nghiệp cấp 3
  • COP29: LHQ đề cập thiên tai ở Việt Nam, kêu gọi thúc đẩy tài chính khí hậu
  • Tăng cường hợp tác về giảm phát thải giữa Bộ Tài nguyên & Môi trường và GIZ
  • Hướng dẫn cài đặt sinh trắc học VCB
  • Nhận định, soi kèo NorthEast United vs Mohammedan, 21h00 ngày 3/1: Tâm lý rối bời
  • Hướng dẫn cách sử dụng miễn phí ChatGPT